Un peu d’espoir, Et puis bon soir

Okuma Süresi:

1–2 dakika
❤️

Atatürk gayet güzel fransızca bilirdi. Lausanne muahedesinde (1923), her ne kadar doğrudan desteği olmasa da, İngiltere’nin arkasında bulunan, ve o zaman ABD’nin Bern sefiri  Joseph Clark Grew ile fransızca konuşmaları ınternet’te bulunuyor. Joseph Grew sonra Türkiye’de ilk amerikan sefiri oldu.

Joseph Clark Grew (1880–1965) was the first U.S. Ambassador to the Republic of Turkey, serving between 1927–1932.

Atatürk’ün yazdığı fransızca şiir:

La vie est breve

Un peu de reve

Un peu d’amour

Et puis bonjour

La vie est veine

Un peu de vaine

Un peu d’espoir

Et puis bon soir

Atatürk devrini kısmen yaşamış kimse olarak, Atatürk’ün 7 lisan bildiği söylenirse de, ne derecede olduğunu bilmiyorum, bulgarca bildiğini tahmin ederim. Bunun haricinde pek çok almancadan türkçeye askeri terimlerin tercümesi mevcuttur.

Doğup büyüdüğü yer Selanik (Thessaloniki) o zaman Türk şehri idi. Sonradan yunan şehri olmaya başladı. Akla gelen şey: Mademki Atatürk Trakya’nın bir kısmını aldıysada, neden Selanik ile hiç oralı olmadı. Sebebini Prof. Dr. Celal Şengör gayet güzel anlatıyor. Bugün Selanik bir Türk şehri olsaydı, herhalde fena olmazdı, Hiç yoksa Avrupa kit’asi üzerinde biraz daha fazla toprağa sahip olurduk.

Selamlar

Azmi Güran
AGee



Facebook Twitter Whatsapp

Yazıda kullanılan alıntı, kaynak, yapay zeka gibi teknolojiler, yazının sahibinin belirttiği şekilde okuyucuya duyurulur ve yazıların sorumluluğu yazının sahibine aittir.

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Yazıları posta kutunda oku

son yazılar