Месяц: Сентябрь 2011

  • Друзья Азербайджана — это те, кто стал частью нашей жизни

    Друзья Азербайджана — это те, кто стал частью нашей жизни

    Карабахский конфликт, разразившийся на исходе двадцатого века, как и Черный январь (20 января 1990 года), прервавший десятки молодых и немолодых жизней, стали чертой водораздела в судьбах многих граждан нашей страны. Незатухающий и поныне очаг армяно-азербайджанского противостояния продолжает тлеть, отравляя своим смардным дымом не только настоящее, но и будущее жителей региона. В огне Карабаха, в трагических событиях Ходжалы и других его страшных последствиях погибли тысячи молодых, так и не успевших повзрослеть. Возможно, кто-то из них стал бы спасителем человечества, найдя лекарство от смертельных болезней, а кто-то смог бы расширить границы познания, открыв пути в новые измерения… Считается, что и случайность есть проявление закономерности и что ничего не происходит просто так. Отсюда поражающая порой взаимосвязь дат и событий. В человеческих судьбах эти переплетения, на первый взгляд, незаметны, и лишь по прошествии времени обнаруживается их глубинный смысл.

    Элеонора АБАСКУЛИЕВА

    У Черного января разные лики. Для меня это фигурка молодой женщины, потерянно бродившей на следующий после 20 января день с девочкой лет шести-семи по мрачным коридорам издательства «Коммунист» (так называлось в советские времена издательство «Азербайджан»). Это была врач «Скорой помощи» Гюльтекин Аскерова, на чье дежурство пришелся трагический для азербайджанского народа день. Она пришла к нам в редакцию газеты «Бакинский рабочий», чтобы рассказать о том, что ей, человеку, родившемуся и выросшему в советской стране, казалось чудовищным: советские солдаты стреляли в советских же людей. Она требовала, чтобы мы написали об этом. Мы дали ей несколько листов бумаги, ручку и попросили изложить все, что случилось с ней той ночью.
    Гюльтекин рассказала о том, как в первом часу ночи на станцию «Скорой помощи» поступил вызов. Сообщалось (видимо, звонил кто-то из жителей соседних домов) о том, что возле гостиницы «Нахчыван» (сегодня «Хаят-Редженси») слышны стрельба и крики. Медики поехали на вызов. Увиденное показалось ей настоящим Апокалипсисом: стоны раненых, лязг гусениц танка, ведущего прицельный огонь по бегущим людям. Она услышала крик и бросилась туда, откуда он шел. Добежав, поняла, что опоздала. Вокруг лежали одни мертвые. Гюльтекин растерянно оглядывалась, в сознании никак не укладывалось увиденное. Врач «скорой» стала по одному проверять, жив ли хоть один из тех, кто не шевелился. И вдруг почувствовала озноб, морозом охвативший ее тело. Мальчишеский голос кричал кому-то: «Не стреляй! Это «скорая». Потом она поняла, что чудом осталась жива. Это первое свидетельское показание о событиях Черного января в газетах опубликовано не было. С вводом чрезвычайного положения газеты были закрыты, а после того, как они стали выходить, военная цензура материал к печати не допустила. Больше мы с Гюльтекин не встретились. Тем, кто помнит конец 80-х и начало страшных 90-х, не надо рассказывать, почему.

    Разделенное с другим горе —
    вдвое меньше

    Литовский журналист Ричардас Лапайтис — человек в нашей стране известный. Дотошного газетчика в Азербайджан привело качество, без которого не стоит выбирать эту профессию — стремление самому разобраться в том, что кажется непонятным. Ему, изъездившему Советский Союз вдоль и поперек, побывавшему на севере России, Урале, Дальнем Востоке, в Чечне в самый разгар войны и за рубежом — в Англии, Шотландии, Ирландии, не поддающейся объяснению казалась патологическая ненависть жителей Армении к своим соседям — азербайджанцам. Она проявлялась всюду, с кем бы он ни общался. Любой рассказ об истории Армении или прогулка по столице превращались в обличение «вероломных» соседей — турок и азербайджанцев. Ричард внимательно слушал хозяев, но про себя решил, что обязательно съездит в Азербайджан, чтобы посмотреть, что же это за люди, к которым с такой ненавистью относится другой народ. Да и жившие в то время в Вильнюсе армяне с ювелирной точностью вводили в литовское общественное сознание идею неполноценности соседей, их неразвитости и отсталости. Ехать в Баку журналист побаивался, но характер и профессионализм взяли свое. Такая возможность появилась только в феврале 1992 года. Вместе с несколькими журналистами в те страшные зимние дни ему удалось побывать в Агдаме, куда свозили трупы погибших из Ходжалы — раненых, истерзанных, изувеченных. Среди погибших были не только военные, но и женщины, дети, старики. Вернувшись в Баку, Лапайтис зашел в издательство «Азербайджан», познакомился с журналистами республиканских газет, рассказал о том, что видел на карабахском фронте, где побывал.
    В Азербайджан он приезжал еще пять-шесть раз — в Ходжалы, Садарак, Нахчыван, встречался с Гейдаром Алиевым, возглавлявшим в то время Верховный меджлис Автономной Республики. После каждой из поездок ему с трудом, но все же удавалось напечатать статьи и снимки о том, что он видел, в тогдашних литовских изданиях «Нямунас», «Швитурис», «Республика», «Лиетувос ритас». Давление, по словам Лапайтиса, на некоторых редакторов оказывалось огромное. Второй раз в одной и той же газете опубликовать что-то о реалиях карабахского противостояния, основанных на фактах, увиденных им самим во время фронтовых поездок, не удавалось. Ричард оказался единственным, кому удалось опубликовать в прессе правду о том, что армяне, пытаясь захватить Садарак, применили химическое оружие, запрещенное международными конвенциями. 19 мая прошлого года Лапайтис написал в азербайджанские СМИ: «Здравствуйте! Это первая статья в истории Литвы о химическом оружии, до этого времени слышал лишь отказ! Это официальная газета Литвы (дается ссылка на газету «Литовас Зиниос», где опубликована статья. — Авт.). Я рад, что, наконец, люди узнали правду о химическом оружии. 18 лет никто не хотел печатать эту статью. Конечно, она очень опоздала, но, наверное, в мире что-то изменилось, если пресса Литвы осмелилась это напечатать. Оккупация Азербайджана должна быть прекращена».
    Последний раз мы виделись с ним недавно, на третьем Съезде азербайджанцев мира, проходившем в Баку в начале июля. Каждый раз приезжая, он поражается тому, как хорошеет полюбившаяся ему страна, восхищается новостройками и Приморским бульваром, куда мечтает привезти свою семью — жену Довиле и полуторагодовалого сынишку. На одну из встреч его привез глава пресс-службы Центра стратегических исследований Анар Гусейнов, с которым он тоже подружился за эти годы. Похоже, встреча с Анаром навела Ричарда на тему азербайджанского гостеприимства. Во время прогулки по городу он рассказывал о том, как каждый раз, будь то в Баку или в регионах, поражается не только всем тонкостям этого, как ему кажется, священнодействия, но и абсолютной искренности проявляемых людьми чувств. Так всплыли воспоминания о студенте художественного училища им. Азима Азимзаде, который в тяжелые 90-е годы приютил его у себя в съемной квартирке. Потом они виделись во время приезда литовского журналиста в Нахчыванскую Автономную Республику. После интервью с главой нахчыванского парламента Гейдаром Алиевым общенациональный лидер спросил: «Что я могу сделать для вас?» «И тогда, — рассказывает Ричард, — я попросил, чтобы меня, если можно, отвезли в Ордубад, к моему другу — художнику. Просьбу, конечно, исполнили, но потом, к сожалению, я потерял с ним связь, о чем жалею доныне». Так я впервые услышала о Шахине Бабаеве, художнике из Ордубада.
    На прогулке у меня не было с собой ни диктофона, ни блокнота, но не сохранить в памяти то, что рассказывал Ричард, было невозможно. Так случилось, что первый приезд в Баку для него начался не лучшим образом — литовского журналиста ограбили: отобрали деньги, вещи, фотоаппарат грабителей не прельстил. Наверное, понимали, что в Баку, потрясенном кровавой январской расправой над мирными жителями, враз обедневшем из-за гигантской инфляции, потерявшем веру и надежду в страну, на благо которой жили и трудились десятки лет, вряд ли найдутся желающие приобрести этот предмет роскоши по тем временам. Он уже не помнит, как оказался возле мечети Тезе пир. А увидев, конечно, остановился. Потом достал фотоаппарат. Подбежал кто-то из служителей и начал говорить, что снимать запрещено. Ричард не стал настаивать и закрыл объектив. Стоящая недалеко группа ребят что-то стала говорить молле на азербайджанском языке, после чего он ушел, недовольно ворча. В той группе был и Шахин, который подошел к иностранцу и на ломаном русском спросил, откуда тот. Так и познакомились. Ребята пригласили гостя погулять с ними по Приморскому бульвару.
    Шахин спросил Ричарда, где он остановился, и, узнав про его нерадостную историю, пригласил к себе, на квартиру, которую он снимал один после гибели брата. Так они прожили несколько дней с литовским гостем на шахиновскую стипендию. Шахин показался журналисту подавленным, говорил мало, и не из-за плохого русского, а из-за горя, которое рвало ему душу. Ричарду даже показалось, что новый друг может покончить собой. Он рассматривал его картины — виды родного Шахину Ордубада, ученические этюды будущего художника, наброски, как мог пытался отвлечь парня, которого полюбил — за негромкую доброту, а еще больше за то, что Шахин, как и Ричард, пытался во всем дойти до сути. После 20 января ему, как и всем его соотечественникам, необходимо было разобраться во многом. Уезжая, Ричард спросил: «Не мог бы ты продать мне одну твою картину?» и показал на полотно с изображением Иисуса Христа. Шахин ответил: «Нет, продать не могу, а вот подарить могу».
    А потом Шахин Бабаев получил письмо: «Шахин, большое спасибо тебе за все. Ты такой человек, каких мне редко приходилось встречать. Благодарю судьбу, что она меня свела с тобой. Не знаю, что я бы делал, если бы не ты. Трудно сказать, когда мы снова встретимся. Но когда буду смотреть на твою картину, я всегда буду вспоминать гостеприимную азербайджанскую землю, своих друзей и странные совпадения. Ради этого стоит жить. А сейчас прощаюсь с тобой и желаю тебе удачи. Жизнь прекрасна, если будешь искать красоту. Не мучай себя вопросом, кто я был такой. Это не так важно. Я всего лишь человек, но ужасно любящий мир!!! До свидания, Шахин! Твой друг Ричард. 1992.03.18. Баку–Вильнюс».
    Все эти годы картина находится в доме литовского журналиста. Он вопреки своим жизненным установкам даже не пытается понять, почему ему так спокойно, когда он смотрит на Иисуса Христа, изображенного Шахином. Об этом же говорят его гости и домочадцы. Ричард уверен, что после появления в его жизни этой картины изменилось многое и в его судьбе — ребенок, о котором он мечтал долгие годы, он строит дом, такой, который ему раньше грезился в мечтах, и многое другое, о чем он не говорит вслух. Он был в командировке, когда квартиру журналиста, уже в Вильнюсе, ограбили. Когда родные сообщили ему об этом по телефону, он только спросил: «Картину забрали?» Услышав отрицательный ответ, успокоил: «Ничего. Все будет хорошо».
    В прошлом году азербайджанские СМИ получили от Ричарда Лапайтиса письмо, в котором он извещал о том, что на четырех языках — азербайджанском, литовском, русском и английском открыт информационный сайт www.azeri.lt, посвященный азербайджанцам Литвы. Учредитель — наш соотечественник Кямал Зулфиев, живущий в Вильнюсе, а главный редактор Ричардас Лапайтис. Сегодня этот сайт, завоевавший доверие посетителей Всемирной паутины, — еще одно информационное окно в мир для Азербайджана. И одновременно — нить, объединяющая литовский и азербайджанский народы.
    И С Ричардом, и с Шахином мы не раз говорили о том, как важны такие вот человеческие контакты, мозаика которых превращается в широкое полотно межгосударственных связей. При всей значимости больших мероприятий, проводящихся на международном уровне, прочность им придают человеческие взаимоотношения, вносящие в них элементы искренности и доверительности. Тем более это нужно сейчас, когда мы живем в новых независимых государствах, и порой проблем у каждой страны хватает, поэтому мало интересуемся друг другом. Да и с помощью высоких технологий — Интернета с его социальными сетями легко создать неверное представление о том или ином народе, внося сумятицу в умы. Личные контакты, даже в XXI веке, ничто не заменит.

    Брат шехида

    Шахин, как и Ричард, не мог найти друга, потому что у обоих поменялись адреса. Шахин теперь живет в Москве, а Ричард в новом доме. Шахина Бабаева мы нашли с помощью постпредства Нахчыванской Автономной Республики в Баку. Он брат шехида Рагима Бабаева — двадцатилетнего студента АзИНЕФТЕХИМа — Азербайджанского института нефти и химии (так в те времена называлась нынешняя Азербайджанская государственная нефтяная академия). Я прошу младшего брата рассказать о старшем, навечно оставшемся молодым.
    «У нас была обычная семья: отец — радиоинженер, мать работала в детской больнице. Мы с Рагимом поступили учиться: он — в АзНЕФТЕХИМ, я — в училище им. А.Азимзаде. Сняли комнату на тогдашней улице Димитрова, 38. Ну а дальше карабахские события. Брат был общественником по натуре. У него было много друзей, они постоянно собирались, обсуждали все события, без конца спорили, а потом приходили к единому мнению. Его друзья и сейчас поддерживают со мной отношения. Рагим вместе с ними решил создать отряд обороны и поехать защищать жителей Карабаха от распоясавшихся армян. За несколько дней до январских событий брат простудился — кашлял, чихал, я ему травы заваривал. Даже не помню, как он ушел в ту ночь. По улицам ехали машины, кто-то кого-то звал. Он ушел. И больше не вернулся. Мы с ребятами искали его до 24 января, обошли все больницы, морги. Не нашли. Родителям не сообщал, все думал, что найду, раненого, но живого. 24 января один из врачей больницы имени Семашко, наш знакомый, сообщил, что его труп привезли солдаты из военного госпиталя. При нем ничего не было, хотя он всегда носил с собой документы и ключи. Потом его товарищ Бахаддин рассказал, что они были возле Сальянских казарм вместе с другими ребятами, когда танки начали по ним стрелять, Рагим присел, чтобы Бахаддин, взобравшись на него, перелез через стену. Но сам уйти не успел. Своего первенца я назвал Рагимом. А больше ничего для брата сделать не смог». Он горестно замолкает, и я понимаю, каким его увидел Ричард после этой страшной трагедии. И не могу спросить, были ли у него мысли о самоубийстве. Спрашиваю о Ричарде. И Шахин рассказывает историю знакомства, которую я уже знаю.
    — Чем вам так понравился Ричард?- спрашиваю я и уточняю: «Вы пригласили незнакомого человека в дом, иностранца к тому же, да и времена тогда были такие, что не до гостеприимства». Похоже, мои уточнения он мысленно отметает как несущественные или просто они кажутся ему не заслуживающими внимания, поскольку аргументы выглядят неубедительными, и сразу переходит к ответу на вопрос.
    — Меня Ричард расположил к себе тем, как он воспринимал чужое мнение — выслушивал внимательно, сравнивал с тем, как представлял сам или что говорят об этом предмете другие люди. Думал, не торопился с выводами. Мы с ребятами как-то пошли в Тезе пир на пятничную молитву, тогда я его и встретил. В мечеть ходили не потому, что были глубоко религиозны. Наверное, после того, что произошло в январе, искали точку опоры в вечном. Я рассказывал ему об исламе, о котором он, как и большинство западных людей, имел превратное представление, объяснял, как понимал сам, причины исламофобии, говорили об искусстве. У нас с ребятами было нечто вроде кружка, в котором мы изучали то, что раньше было закрыто для нас, — старинные народные ремесла, суфизм и многое другое. Я мало видел людей, которые умели так слушать, как Ричард, и так понимать другого. Он блестяще умел анализировать представленные факты. И еще мне нравилось, что он очень открыт людям, миру, очень восприимчив. Это тоже не каждому дано. При этих словах Шахина мне вспомнилась строчка из e-mail Ричарда: «Я думаю, что счастье прячется в душе человека, и если она открыта, свет в нее попадает легко…».
    — А почему вы нарисовали портрет Иисуса Христа, а потом подарили его Ричарду?
    — Время было такое, что в душе все перевернулось, чувства разные, гибель брата. Я много думал, размышлял. В учении пророка Исы меня затронула его идея о необходимости прощать. Так родилась эта картина. Отнес ее в училище, показал. Никогда у моих работ не было столько народу. А потом подарил ее Ричарду.
    — Над чем вы сейчас работаете?
    — Я перестал рисовать с тех пор. Поступил на исторический факультет БГУ, хотелось по-настоящему разобраться в том, что произошло со страной, с народом, всеми нами. Узнать о причинах, найти корни, понять, куда ведет путь, на который мы вступили, и оглянуться на тот, что у нас за спиной. Теперь понимаю, что это было правильное решение. Хотя историей тоже не занимаюсь. Поработал немного в школе в Ордубаде, не зацепило, ушел. Работаю вместе с товарищами в Москве, в торговле, бухгалтером, есть у нас и в Украине, в городе Николаеве, отделение — там я занимаюсь кадрами. Раз в год с семьей приезжаю в Ордубад повидать родителей, сестру. Так что вы меня удачно застали. А картины не пишу. Только фотографирую. Говорят, получается. Несколько моих работ с видами родного города даже поместили в изданной в Москве книге, посвященной Ордубаду.
    — Как вам живется на чужбине?
    — Вы знаете, сейчас полегче. Раньше отношение к нам, азербайджанцам, и в России, и в Украине было, прямо скажем, не очень хорошее. Результат работы наших соседей — армян. Но мы тоже многому научились за эти годы. В Николаеве есть наша диаспорская организация, лидер которой Эльшан Абдулла много делает для того, чтобы жители это города, да и другие люди, скажем, в социальных сетях узнали правду о нас. Армяне распространяли чудовищную ложь про Ходжалы, вплоть до того, что показывали фотографии зверств, которые там творились, и говорили, что это жертвы азербайджанских бандитов. Но сейчас положение сильно изменилось. Мы рассказываем тем, кто рядом с нами, о нашей культуре, истории, обычаях, искусстве, о соотечественниках, которыми гордимся. А таких немало. Но их надо знать нам самим. Не надо только ругать армян и стараться, чтобы все остальные их ненавидели. Это невозможно. Но сделать так, чтобы уважали тебя, твой народ, твоих талантливых земляков, — зависит только от нас. Для того, чтобы добиться такого отношения к себе, нужно ни много ни мало быть образованными современными людьми. Мне так кажется.
    И второе, что удивляет всех, кто бывал в нашей стране или сталкивался с нашими соотечественниками по работе или еще где, — терпимость, уважение к друг другу, кем бы ты ни был по национальности или религии. Вот Эльшан — талыш, но он ощущает себя, да и является в действительности азербайджанцем, гражданином Азербайджана, и все его так воспринимают. Ну а те, кто побывал в Баку или в регионах, поражаются, что у нас на двух соседних улицах можно увидеть и мечеть, и синагогу, и православный храм. Я не просто как человек, который бывал в других странах, но и как историк хорошо знаю, что такую обстановку встретишь далеко не в каждом обществе. Недавно я был в Иране (отцу делали операцию) и поразился тому, что очень много наших соотечественников заняты там, как говорится, на черных работах, нет школ на азербайджанском языке, Тебриз по ухоженности и архитектурной застройке сильно уступает Баку. Поэтому я всегда стараюсь объяснить своим собеседникам, откуда это в нашем менталитете, и всегда рассказываю о ценностях ислама, о том, что наша религия с уважением относится к другим конфессиям, не случайно ведь в исламе признаются и пророк Иса, и другие пророки. Ричард, когда я рассказал ему об этих особенностях, понял, почему я написал картину, на которой изобразил Иисуса Христа.

    Аскер — значит воин

    В 1992 году Ричард Лапайтис, вернувшись с карабахского фронта, зашел в редакцию «Бакинского рабочего», где я тогда работала. Говорили о том, что происходило в политике и, конечно, на фронте. Обычно не очень веселый в те времена Ричард на этой встрече выглядел особенно подавленным. Я спросила, что случилось, и он рассказал о том, как армяне на его глазах из гранатомета практически сожгли женщину-врача, пытавшуюся вытащить с нейтральной полосы раненого. Представилось, как на белом снегу лежит маленькая фигурка. Говорить не хотелось. Ричард попрощался и ушел. И вдруг меня пронзило, что я не спросила ни имени, ни фамилии этой девушки. Лапайтиса я догнала у лифта (к счастью, лифты в издательстве приходилось ждать). «Как ее фамилия?» — выдохнула я. — Гюльтекин Аскерова, — сказал Ричард и, не проронив ни слова, уехал.
    Национальный герой Азербайджана Гюльтекин Аскерова погибла в возрасте чуть больше 30 лет, а ее дочери Амине было тогда девять. Кстати, обе женщины, ставшие Национальными героями Азербайджана, носят фамилию Аскерова. Вторая — наша коллега Салатын, расстрелянная армянскими боевиками при выполнении редакционного задания. Весьма знаковая у женщин — Национальных героев и фамилия. Аскер — значит воин.

  • Главной целью нынешних революций является не Иран, а Россия

    Главной целью нынешних революций является не Иран, а Россия

    Роман Темников.

    Главной целью нынешних революций в арабских странах является не Иран, а Россия, сказал в пятницу в интервью Новости-Азербайджан политолог Расим Агаев.

    «Предполагать, что целью арабских революций являются какие-то отдельные страны – наивно. Их цель — глобальная перекройка политической карты мира. Эти революции являются частью геополитического мегапроекта, реализуемого Западом. Речь идет о контроле над углеводородными запасами, стратегическими транспортными коридорами, большими регионами, которые более всего интересуют США и весь Запад», — считает Агаев.

    По его словам, на этом пути есть Иран, но это вовсе не означает, что в отношении ИРИ может быть запущен механизм тот же, что уже был успешно опробован в арабских странах.

    «Иран – это особый случай, это региональная держава с тысячелетней историей государственности и древней культурой. Поэтому, тот номер, что имел место в Ливии и Египте, не пройдет в Иране. Каирский вариант уже не прошел, так как попытка поднять толпы людей в Иране не удалась, все выступления были подавлены властями этой страны. Жестокости властям Ирана не занимать. Иран более консолидированная страна, обладающая немалой военной мощью», — отметил Агаев.

    Он полагает, что у Запада есть больше возможности для реализации данных сценариев в Сирии.

    «Падение режима Башира Асада означает выдавливание проиранских сил из этой страны и сжимание кольца вокруг Ирана. Открыто оно только со стороны Армении и в какой-то степени со стороны Азербайджана. Но и тут, судя по последним сообщениям, усиливаются американцы. Вместе с тем, принимая во внимание силу Ирана, совершенно ясно, что упор, в случае войны, будет делаться на «пятую колонну», то есть Иран будет расшатываться изнутри», — продолжил Агаев.

    Политолог уверен, что Иран в случае смены власти поменяет свои внешнеполитические ориентиры на проамериканские.

    «В таком случае американцы продвигаются вплотную к нашим границам со всеми вытекающими отсюда последствиями, и Азербайджан окажется зажат между США и Россией. В этом случае Запад будет требовать от Баку полной лояльности», — подчеркнул Агаев.

    При этом он уверен, что даже если Западу удастся сменить власть в Иране, то следует понимать, что главной целью Запада является все же не Иран, а постсоветское пространство: Южный Кавказ, Центральная Азия, Россия.

    «А те несметные природные богатства, что ожидают победителя в России, не идут ни в какое сравнение с теми жалкими крохами, что удалось получить в арабских странах. То есть, речь идет о будущей расстановке политических сил, когда спорные вопросы в мире будут решать не Израиль или скажем Великобритания, а США, консолидирующие в себе весь Запад — с одной стороны и Китай — с другой», — резюмировал Агаев.

  • Этнодемографический облик Иреванского ханства в конце XVIII — начале XIX вв.

    Этнодемографический облик Иреванского ханства в конце XVIII — начале XIX вв.

    Гёзалова Нигяр, кандидат исторических наук

    (на основе данных англоязычной историографии).

    Цель этой статьи, представить исследование в англоязычной историографии вопроса об этническом составе населения в Иреванском ханстве в конце XVIII — начале XIX вв. В англоязычной исторической, как и во всей псевдонаучной проармянской литературе наблюдается тенденция развивать мысль о существовании армянских земель на территории Южного Кавказа с древних времен, и как следствие этого мы сталкиваемся с определенной искаженностью представлений и ошибочностью взглядов в англоязычной исторической науке на исторические процессы, происходившие на территории Южного Кавказа. Такая точка зрения настолько закрепилась в англоязычной историографии, что мы почти повсеместно встречаем термины Иранская Армения или Восточная Армения (2, 5, 6, 7). При этом выводы некоторых англоязычных исследователей лишены всякой обоснованности фактическими данными, и не выдерживают какой–либо системной аргументации.

    Прежде всего, следует указать что никакой Иранской Армении или Восточной Армении не существовало, а все так называемые земли являлись неотъемлемой частью азербайджанских земель. Следует подчеркнуть, что не может быть и речи о существовании Армянского государства на территории Южного Кавказа, так как армяне не имели своего государства здесь вплоть до XX в. Заблуждение англоязычных авторов указывающих на существование так называемой Иранской Армении или Восточной Армении мы склоны объяснять, во-первых удачной фальсификаций армянами исторических фактов в своих интересах; во-вторых, не достаточным знакомством англоязычных авторов со всем комплексом источников и как следствие в их трудах существуют определенные пробелы при исследовании отдельных исторических процессов происходивших на территории Азербайджана, что приводит к ошибочным выводам при критическом освещении этих проблем. Наши доводы нашли подтверждения и в исследованиях известного американского ученого Джастина Маккарти. Он замечает что, несмотря на упорное использование, европейцами этих терминов никогда не существовало ни Османской Армении, ни Иранской Армении как демографически так и территориально (6).

    Тенденция рассматривать исконно азербайджанские земли как армянские в зарубежной историографии, несомненно, заслуга армянской пропагандистской машины. В особую группу следует выделить англоязычные труды, посвященные истории Азербайджана, написанные армянскими учеными. Среди них на наш взгляд достойны внимания лишь исследования Д.Борнотьяна (1, 3, 4), занимающегося исследованием данного периода. В целом, начиная с конца средних веков, вся армянская историография, пытается утвердить в исторической науке мысль о существовании армянского государства на территории Кавказа с древнейших времен. Следует отметить заметную активизацию армянской пропагандистской машины в связи с возникновением армяно-азербайджанского конфликта в конце 80-х г. XX в.

    В период заката Сефевидского государства вся территория Азербайджана входила в состав четырех бейлярбейств: Ширванского, Гарабахского, Чухур-Саадского, Тебризского, объединенные в единую провинцию Азербайджан (8, p.100-102; 11, ст.87-89). По точному замечанию Л.Локкарта, территория Азербайджана тогда была намного больше сегодняшней территории, в связи с тем, что земли Азербайджана были разделены между Ираном и Россией в начале XIX в. Перечисляя важные населенные центры Азербайджана, Л.Локкарт называет Иревань, Гянджу и Ардебиль, замечая, что Иревань, столица Чухурсаадского бейлярбейства. Далее автор замечает, что резиденция бейлярбея находилась в Иревани, а затем, что это главный город персидских армян (5, p. 4-5). А.Мюрел разделяет весь южный Кавказ на три пограничные зоны это — Грузия, Иранская Армения (Гянджа, Гарабаг, Иревань и Нахичевань) и наследие Ширванского государства (Ширван, Шеки, Дербенд-Губа и Баку) (2, p.10, 11).

    При Надир Шахе Афшаре (1736-1747 гг.) Чухурсаадское бейлербейство было разделено на две административные единицы- Иревань и Нахичевань. В период правления Надир шаха власть в регионе была непосредственно подчинена шаху, однако в последние годы его правления центральная власть на Южном Кавказе значительно ослабла, и уже с 1747 г. Иреванское ханство существует как независимое владение. В результате русско-иранских войн начала XIX в., Россия установила полной контроль на Южном Кавказе, в том числе и над Иреванским ханством. С этого времени северный Азербайджан превратился в подлинный полигон Российской империи для осуществления ее захватнической политики. Проводимая Российской империей политика заключалась в том, чтобы, опираясь на христианское население (армян и грузин), вытеснить мусульманское (азербайджанцев), рассматривая их как ненадежный элемент, тем самым, манипулируя историей целого народа. Так, например, Г.А.Потемкин, разработал целую программу, которая заключалась в разделе азербайджанских земель между Восточной Грузией и восточным Армянским царством. По этому плану эти два христианских государства стали бы буферами против мусульманских соседей, и способствовали бы усилению влияния России на Кавказе, а также обеспечивали бы безопасность ее восточных границ. С этой целью царским правительством велась активная политика, направленная на изменение этнодемографической ситуации в регионе.

    В соответствии с Туркменчайским договором (статья 15) и Адрианопольским мирным (этот договор завершил русско-турецкую войну 1828-1829 гг.) армянам, жившим в Иране и Османской империи, предоставлялась возможность на льготных условиях переселяться в русские владения. По утверждению русского историка и этнографа Н.Н.Шаврова за два года было переселено около 124.000 тысяч армян- Нашу колонизационную деятельность мы начали не с водворения в Закавказье русских людей, а с водворения инородцев… После окончания войны в 1826-1828 гг., в продолжение двух лет, с 1828 по 1830 г. мы переселили в Закавказье свыше 40.000 персидских и 84.000 турецких армян и водворили их на лучших казенных землях в губерниях Елисаветпольской и Эриванской, где армянское население было ничтожно, и в Тифлисской… Необходимо иметь ввиду, что за 124.000 армян, официально переселенных, переселилось и множество неофициальных, так, что общее число переселившихся значительно превышает 124.000 человек. После Крымской кампании опять вселяется некоторое число армян, в точности не зарегистрированное (13, ст. 59).

    Попытки создания армянского государства под покровительством России, а также переселение армян из Ирана и Османской империи на завоеванные Россией земли было не случайным событием, а закономерным итогом армяно-русских отношений, начало которым было положено ещё при Петре I. Основу этих отношений составляла враждебная позиция России в отношении мусульманских стран Востока, особенно Османской империи. Таким образом, главным направлением российской имперской политики на Южном Кавказе в течении XVIII- XIX вв. было создание буферной зоны, с целью создания военной базы для противостояния доминирующим в регионе соседним государствам- Османской империи и Ирана. Тем не менее, проводимая Российской империей политика основывалась на ее собственных интересах, которые лишь совпадали с интересами Кавказских христиан (2, p.30) (грузин) а также армян. В результате главной жертвой проводимой Россией политики на Южном Кавказе стал, несомненно, азербайджанский народ.

    Главным источником для определения численности населения в Иреванском ханстве в конце XVIII начале XIX вв., является составленное И.И.Шопеном (в 1829-1832 гг.) по поручению российского правительства Камеральное Описание. Население Иреванской провинции по данным 1832 г. составляло 115,155 тысяч ч-к., из которых армян 65,280, мусульман (азербайджанцев) было 49,875 и 7,813 курдов. Среди армянского населения 20,073 ч-к. были местными уроженцами, а 45,207 – переселенцами. (14, ст. 635-642). Д.Борнотьян ссылаясь на данные И.И.Шопена, отмечает, что армянское население Иреванского ханства накануне российского завоевания не превышало 20% (20,000) (4, ст.59). Чтобы определить реальное число азербайджанского населения в ханстве накануне российского завоевания мы должны учитывать тот факт, что только в Иреванском ханстве из 521 селений в 153 не указанно мусульманское (азербайджанское) население. На наш взгляд азербайджанское население этих селений или погибло в ходе военных действий или же вынуждено было эмигрировать из ханства, после российского завоевания. Если мы предположим, что в каждом из этих селений проживало в среднем по 25 семейств, по 5 человек в каждой, то это составит примерно 19,125 ч-к. Согласно данным нашего главного источника Исторический памятник состояния… (опорожныя) селений (14, ст. 509-517). Несомненно, что жителями этих 310 селений были азербайджанцы вынужденные покинуть свои селения или же насильственно выселенные из них. Если предположить что в каждом селении было в среднем 25 семей с 5 членами семьи, это составит 125 человек в одном селении, а во всех 310 селениях число населения составит примерно 38,750 ч-к. Таким образом, реальное число азербайджанского населения в Иреванском ханстве накануне российского завоевания составляло примерно 107,750 ч-к. Численность армянского населения накануне российского завоевания не превышало 18% от общего числа населения. Таким образом, регион, где большая часть населения не были армянами, стал центром искусственно созданной Россией Армянской области в 1828 г., с последующим значительным переселением сюда армянского населения.

    Д.Перри ссылаясь на данные источников, отмечает, что в годы правления Керим хана Зенда (1751-1779 г.г.), население города Иревани составляло 20,000 (7, p.230, table 1). Д.Борнотьян приводя интересные сведения различных источников начала XIX в., отмечает, что численность населения города (в 1812-1818 г.г.) колебалась между 13,000 и 15,000 ч-к. Затем Борнотьян отмечает, что, так как все источники указывают на увеличении численности населения города, накануне российского завоевания, возможно к 1827 г. это число достигло 20,000 ч-к. (4, p.49). А. Мюрел отмечает, что Иревань был самым населенным городом Южного Кавказа, с более 100.000 мусульманским и армянским населением, далее замечая, что армяне составляли около пятую часть населения Иревани (2, p. 12). Цифры, приводимые Д.Перри и Д.Борнотьян, кажутся нам более достоверными, а данные А.Мюрел по-видимому сильно преувеличенны, возможно она путает цифры с численностью населения всего ханства. Согласно данным Шопена после российского завоевания (1832 г.) численность населения города Иревани составляла лишь 11,463.

    Д.Борнотьян в своих публикациях указывает на значительное переселение армянского населения в Иреванское ханство после российского завоевания, а также изменение исконно азербайджанских названий местностей Иреванского ханства на армянские (4, p.59) и т.д. Кроме того, Д.Борнотьян, заключает, что в Иреванском ханстве Армяне никогда не составляли не только большинство или даже одинаковое число с мусульманами. Нет никаких свидетельств о преобладающем числе армянского населения в годы персидского правления (4, p.60.). Только после эмиграции тысяч мусульман (примерно 38,750) и прибытия примерно 45,207 (по данным 1832 г.) и 57,226 (14, ст. 540) (по данным 1840 г.) армян из Персии и Османской империи (после российского завоевания этого региона), христианское (армянское) население значительно увеличилось. Подтверждение многочисленного переселения армян из Ирана и Османской империи мы находим в многочисленных источниках, так А.С. Грибоедов замечает в одном из своих писем- …Армянский архиепископ Нерсес, прибывший из Эчмиадзина, говорил мне много насчет переселения 8000 семейств армян, которые пришли из-за р. Аракс, чтобы поселиться в наших провинциях, письмо датируется от 26 июля 1828 г. (10, с. 104). По мнению Джастина Маккарти после завоевания Южного Кавказа Россией, с 1828 по 1920 приблизительно 560 000 армян было переселено в северный Азербайджан (6).

    Основной причиной вынужденной миграции азербайджанского населения как из Иреванского ханства, так и из других регионов северного Азербайджана, были невыносимые условия, созданные царской администрацией. Причем, русское правительство не только не стремилось удерживать азербайджанцев, а наоборот, провоцировало их к переселению. Переселенческая политика русского правительства привела к сокращению этнического состава азербайджанцев на своих исторических землях. В результате массового переселения армян значительно снизилась численность азербайджанцев в северной и центральной части Иреванской провинции. В апреле 1828 г. главнокомандующий российскими войсками на Кавказе И.Паскевичем был издан приказ, о запрещении возвращаться в русские пределы мусульманским переселенцам (9, №438, ст. 490).

    В результате переселения армян этнический состав населения Иреванского как и других регионов Азербайджана претерпел ощутимые изменения. Если до завоевания Россией в Иреванском ханстве армяне составляли менее 18%, то к 1832-1835 гг. эта цифра составила более 50% (12, с.121). Процесс целенаправленного размещения армян на землях северного Азербайджана продолжался в течение всего XIX в. и в последующем. С увеличением численности переселившихся на земли Азербайджана армян, начались претензии переселенцев на земли и собственность местного азербайджанского.

    В результате жестокой политики истребления местного азербайджанского населения, этнодемографический облик Иреванского ханства был искусственно изменен; из-за вынужденной многочисленной миграции азербайджанского населения в южный Азербайджан после российского завоевания и наоборот многочисленного переселения армян и расселении их в основном на землях Иреванского ханства.

    Как замечает Джастин Маккарти, трудно избежать политической пристрастности при определении численности населения того, что называлось Армения. Если бы Армения была создана (в регионе Шести Вилаетов и на Южном Кавказе- Г.Н.) то это поневоле было бы государством, в котором определенное меньшинство управляло бы над большинством, или государством в котором большинство было бы изгнано. Или же могло быть создано небольшое государство, в котором были бы размешены армяне из других регионов (6). К сожалению, это произошло, сначала созданием Российской империей Армянской области, а затем независимого Армянского государства за счет исконно азербайджанских земель. При этом было не только ликвидировано азербайджанское население, веками проживавшее на этих землях, но и полностью разрушены архитектурные памятники нашего народа, название местностей были изменены на армянские, зачем это было делать … если только армяне не пытаются скрыть историческую действительность.

    В заключении хотим заметить, что на основе источников ясно продемонстрировано, что азербайджанцы имели подавляющие большинство населения в Иреванском ханстве накануне российского завоевания. В начале XIX в. азербайджанцы, превратились в безгласных гостей на своих исторических землях Иреванского ханства, подвергавшихся дискриминации и были депортированы, чтобы освободить место для армянских переселенцев. Армяне реализовали свое право на родину за счет Азербайджанских земель, под непосредственным командованием российского правительства.

    Выступление с проармянских позиций в зарубежной историография, является на наш взгляд нежеланием историков самим детально ознакомиться с источниками, на наш взгляд надо отходить от навязанных клеше. Мы призываем ученых, особенно европейских и американских к независимому и беспристрастному изучению истории. Наша обязанность историков попытаться не допускать утверждению ложных домыслов в исторической науке, при этом мы призываем к сотрудничеству историков готовых объективно исследовать проблему.

    Источники.

    1.

    A History of Qarabagh. An annotated translation of Mirza Jamal Javanshir Qarabaghi’s Tarikh-e Qarabagh by George A. Bournoutian. Costa Mesa: Mazda Publishers, 1994.
    2.

    Atkin Muriel Russia and Iran 1780-1828. Minneapolis, 1980.
    3.

    Bournoutian G.A. The ethnic composition and the socioeconomic condition of Eastern Armenia in the first half of the nineteenth century // Transcaucasia, Nationalism and Social change. 1996, p. 69-86.
    4.

    Bournoutian G.A. The khanate of Erevan under Qajar rule 1795-1828, California and New York, 1992.
    5.

    Lockhart L. The fall of the Safavi dynasty and the afghan occupation of Persia. Cambridge, 1958.
    6.

    McCarthy Justin The population of the ottoman Armenians, The Armenıans in the Late Ottoman Period, Ankara, 2001 , p.65-86.
    7.

    Perry J.P. Karim Khan Zand (1747-1779). Chicago and London, 1979.
    8.

    Tadhkirat al-Muluk: A manual of Safavid administration. Translated and explained by Minorsky V., London, 1949.
    9.

    Акты, собранные Кавказской археологической комиссией. Архив Главного управления наместники кавказского. Тифлис, 1878, том VII, №437, №438.
    10.

    Ениколопов И.К. Письмо А. С. Грибоедова к К.В. Нессельроду // Известия АН Армянской ССР. Общественные науки, 1963, № 5.с. 101—107.
    11.

    Рахмани А.А. Азербайджан в конце XVI и в XVII веке (1590-1700 годы). Баку, 1981.
    12.

    Сафаров Р.Ф.Динамика этнического состава населения Иреванской Губернии в XIX- начале XX века. //Известия Национальной Академии Наук Азербайджана, Серия истории, философии, и права, 2004, №4, с. 111-133.
    13.

    Шавров Н.Н. Новая угроза русскому делу в Закавказье. СПб., 1911.
    14.

    Шопен. И. Исторический памятник состояния Армянской области в эпоху ее присоединения к Российской империи. СПб., 1852.

     По словам Д.Борнотьяна к Восточной Армении относились земли Нахичеванского, Гянджинского, Гарабахского, а также Иреванского ханства. (1, p. 17)

     Этот термин впервые встречается в дарственной на землю XV века (1428г.), A.C.M., file 29, Persian Collection, folder 1z, doc.1004 (4, p. 2).

     Г.А.Потемкин был фаворитом Российской императрицы Екатерины II (1762-1796). В 80-х годах XVIII в. фактическое руководство государством и его внешней политикой находилось в руках Г.А.Потемкина.

     Русско-иранские войны (1804-1813, 1826-1828 гг.), завершились заключением Гюлистанского (1813 г.) и Туркманчайского (1828г.) мирных договоров, по условиям которых Азербайджанские земли оказались разделенным на две части между Ираном и Российской империей, граница прошла по реке Аракс. Царским указом от 21 марта 1828 г. Нахичеванское и Иреванское ханства были объединены и стали называться Армянской Областью. (9,№437,ст.487).

     Шопен Иван Иванович (1798-1870) — около 1825 г. прибыл в Россию, долго служил на Кавказе и потом состоял при министерстве государственных имуществ. По поручению кавказского наместника Паскевича И.Ф. составил описание края, позднее включенные в труд «Исторический памятник состояния Армянской области в эпоху ее присоединения к Российской империи» (СПб., 1852).

     Как отмечает Д.Борнотьян, такое обстоятельство кажется невероятным в годы персидского правления. (4, p.38.)

     Это примерное число населения, которое покинуло только Иреванское ханство после 1828 г. по 1832 г.

     Население всех пятнадцати магалов Иреванского ханства, составляло 115,155 ч-к. (14, ст. 635-638).

     Число жителей города Иревани составляло из 7,331 мусульман (азербайджанцев), и лишь 4,132 армян, из которых 1,763 армян были переселенцами. (14, ст. 543-546).

     По подсчетам Д.Борнотьяна примерно 35,000 мусульман эмигрировало из Восточной Армении после российского завоевания. (3, p.78).

     Речь идет о регионе Шести Вилаетов Османской империи.