Üç Şırfıntı Kız

https://www.youtube.com/watch?v=S877sNgxkOw - siir sair mektup kalem edebiyat

Marş Osmanlı döneminde, 1917 yılında Türkçe sözler yazılarak Türkçe’ye uyarlanmıştır.

Selim Sırrı İsveç’ten ülkeye, sadece spora bakış anlayışını değiştiren İsveç jimnastiğiyle değil, toparladığı İsveç şarkılarıyla birlikte dönüyordu. Bu şarkılardan biri de “tre trallande jäntor” yani “şınanay diyen üç hoppa kız”dı. Şarkının sözleri İsveç’in milli şairi kabul edilen Gustaf Fröding’e aitti. Köylük yerde biraz rahat davranan üç genç kızın hareketlerini taklit eden üniversite öğrencilerini gördüklerinde utançlarından yerin dibine girmesinden bahsediyordu şiir. İsveç şiirini geleneksel tarzdan kurtaran Fröding’in bu şiirini besteleyen ise Felix Körling’di. Sene 1916’ydı. Selim Sırrı İstanbul Darülmuallimin Mektebi’nde beden eğitimi öğretmeniydi. Felix Körling’in bestesini biraz değiştirerek notaya dökmüş, bu müziğe bir söz yazmasını rica etmişti Ali Ulvi (Elöve) Bey’den. İşte “dağ başını duman almış” böyle doğmuştu. “Dağ başını duman almış” Marşı’nın bestesinin orijinali Felix Körling’e (solda) aitti. Selim Sırrı İsveç’ten dönmeden önce Felix Körling’le konuşmuş, ve bestesinin notalarını almıştı. İstanbul’a döndükten sonra notaları çok az değiştirerek bir marş formatına soktu besteyi.

Okumaya devam et  2. Meşrutiyet ve İttihat Terakki’nin Partilileşmesi

Comments

“Üç Şırfıntı Kız” için bir yanıt

  1. mahmut demirkollllu avatarı
    mahmut demirkollllu

    pop arajman arabeks vb leri müzik değil.şamata.Çoğu marş ve şarkıların bestekarları ecnebilerin. utanılacak durum

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir