1950 – 1953 Kore Savaşında şehit Düşen Türk Askerine şiir


Okuma Süresi: 2 Dakika

Sınırların ve inançların ötesinde
Buluştu bakişlarımız;
Ve geçmişte kalanların kucaklayıcı sıcaklığını
Birlikte hissedip okşadık.
Ne kadar anlamlıydı Pusan öncesi zamanlar
Ortak değerlerin şanını paylaşarak,
Geniş vadiler boyunca ve tepeler ötesinde
El ele çarpıştığımız anlar.
Heyhat! Kısa sürdü bu anlar
Çünkü yol aldım bir bilinmeze doğru,
Kanım bir bayrağın dalgalanması ve çırpınması gibi
Akıp gitti bir gece.
Şimdi Pusan toprağıyla örtülmüş,
Ve hislerim ölümün sonsuzluğuna uzanırken;
Artık burası da benim “Anavatan”im
Artık tüm diller benim dillerim.
Biz şehitler aslında yaşıyoruz;
Semalara uzanan ellerimiz birleşmiş,
Kucaklaşmışız birbirimizle
Ait olduğumuz bu yaşayan toprakta.
Selam sana ey Türk şehidi!
Sen Anadolu’da, ben Pusan’da;
Sen Türkiyem için düşmüş
Ben de, dünyamız.

Ode to the Turkish Soldiers
Fallen in the Korean War, 1950 – 53

Beyond frontiers and faiths
Our rights now in a rendezvous;
Enabled thus to sense and caress
The hugging warmth of all that is past.
How precious were times before Pusan
While sharing the glory of unified thought,
And of battling hand-to-hand
Across wide valleys and over hills.
Brief was this advent for soon I parted
In much mysterious a way,
My life-blood drained one night
In flag-like waves and flutters.
Now enwrapped in Pusan’s soil,
My senses reaching death’s infinity;
So here also is my “Fatherland”
And now all languages are my languages.
We martyrs are actually alive;
With our hands joined, reaching for the skies,
We have embraced each other
On this thriving land which belongs to us.
I salute you, oh Turkish martyr!
You in Anadolu and I in Pusan;
You have fallen for my Türkiye
And I, for our world.

This poem, in Turkish, is on a bronze plaque in the Turkish Section of the United Nations Cemetery in Pusan, South Korea. It was translated, reproduced, and distributed by the American and Turkish Veterans Association (ATVA) at ceremonies in Washington DC on January 25, 2001, the 50th Anniversary of the award of the United States Presidential Unit Citation to the Turkish Brigade in Korea. The original title is: Pusan’da Yatýyorum (= I am Lying at Pusan). The ATVA Project Director was William Edward Alli, Sergeant, U.S. Marine Corps (Korea, 1951-52), Honorary Member of the Turkish Veterans Association, Ankara Türkiye. [billalli39@verizon.net]


Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

Editöre mesaj gönder ya da yazıya yorum yap.
Bugün Gündem

Son Gelen Mesajlar

Son Yazılar

  • Rusya’ya yeni yaptırımlar yolda…
    Okuma Süresi: 3 Dakika Avrupa Birliği (AB) üyesi ülkeler, Rusya’ya yönelik 8. yaptırım paketi konusunda anlaşma sağladı. Rusya ise pes […]
  • 1 milyon damızlık kesime gönderildi…
    Okuma Süresi: 3 Dakika Türkiye Ziraat Odaları Birliği (TZOB) Genel Başkanı Şemsi Bayraktar et ve süt sektöründe yaşanan sıkıntılara ilişkin […]
  • FEYM GRUBU BÜLTENİ
    Okuma Süresi: 4 Dakika Ermeni Faaliyetleri ( 05 Ekim 2022 ) 1..Jake Sullivan 17 Ermeni savaş esirinin dönüşünü memnuniyetle karşılıyor…Beyaz […]
  • Sansür yasasına direnmemek ölümü kabul etmektir. Sefa Yürükel
    Okuma Süresi: 1 Dakika Zalimliğin ayan beyan ayyuka çıkması olan ifade ve düşünce özgürlüğünün bir ülkede bir kanunla iktidar ve […]
  • “Şiddet topumu olduk…”
    Okuma Süresi: 2 Dakika Toplumda özellikle son günlerde şiddet olaylar, kadın cinayetleri ve ölümcül kavgalar sıklıkla gündeme geliyor. Söz konusu […]

Message Turkish Forum on WhatsApp

https://wa.me/message/2RSZA7ULJ4EXD1

Turkish Forum, içeriklerin arşivlenmesi, yazarların yazılarının sizlere ulaştırılması için bilgisayar altyapısına yatırım yapmaktadır. Bu hizmetlerimizden memnun iseniz QR kodunu kullanarak bağış yapabilirsiniz.